兄弟之死

On the Death of his Brother, Concerning the Faith (Book 3 Chapter 7/第七章
46. Hereby we are brought to understand that the prophecy of the incarnation, "The Lord created me the beginning of his ways for his works," (Prov 8.22) means that the Lord Jesus was created of the Virgin for the redeeming of the Father's works. Truly, we cannot doubt that this is spoken of the mystery of the incarnation, for as much as the Lord took upon him our flesh, in order to save the works of his hands from the slavery of corruption, so that he might, by the sufferings of his own body, overthrow him who had the power of death (Heb 2.14). For Christ's flesh is for the sake of things created, but his Godhead existed before them, seeing that he is before all things, while all things exist together in him (Col 1.17). /
“在耶和华造化的起头,在太初创造万物之先,就有(英文为 created,创造)了我。(箴言 8:22)”的意思是主耶稣乃是为了父救赎的工作而由童女被造。确实,我们不能怀疑这乃是論及道成肉身的奥秘,因為主之所以親自穿上了我們的肉體,乃是为了要将祂手的工作从败坏的奴役中拯救出来,如此祂更能借着祂自己的身体所受之苦难,推翻那掌死权的一位(希伯来2:14)。故此,基督的肉體乃是为着受造之物,但祂的神格存在于受造物之前,(让我们)看见祂是在万有之先,万有也共存于祂之内。(西1:17)
On the Death of his Brother, Concerning the Faith (Book 3),Ambrose http://individual.utoronto.ca/jskira/syllabustrinitychurch105409.html